Перед нами опять совсем простое, казалось бы, выражение, а
происхождение его вызывает большие споры.
Одни считают, будто оно произошло от бурлацкого «под табак» означавшего: «начинается
опасная глубина». А это «под табак» родилось потому, что на глубине у шедших по
разливу бурлаков вода доходила до привязанных к шее кисетов с табаком.
Вряд ли это верно. Во–первых, на Волге водомер кричит: «Под табак!» - не на
глубоком, а, наоборот, на опасно мелком месте. Во-вторых, там же есть и глагол
«табачить» - идти не на веслах, а упираясь шестами в дно. Значит, дело не в
глубине.
Наконец, самое главное: в некоторых иранских языках есть слово «tabah»
(«табах»), которое означает «дно». Может быть, волжское «под табак» в родстве с
этим восточным словом: его сюда было кому занести.
Но тогда «дело табак» не может быть связано с выражением «под табак». Да вполне
вероятно, что связи и нет. Ученые –языковеды указывают на иранское же слово
«теббах», означающее «дрянь»; возможно, что через Каспийское море слово это по
путям торговли и судоходства, попало в свое время к волжским речникам и вошло в
обычнейшие русские словосочетания типа «дело дрянь», «дело плохо».
|