Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заме тят: «Этот человек делает гору из ничего». Англичане «под кинут» в поговорку немного конкретного материала. «Он де лает гору из кротовой куч ки», - скажут они.
У нас же в подобных случа ях употребляют выражение: «Из мухи делать слона».
Родина этой крылатой фра зы Греция. Перешла она к нам из сатирического произведе ния «Похвала мухе» Лукиана, который жил два тысячелетия назад. Но автором выражения был все же не этот древнегре ческий сатирик. Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна. Вот что он пишет в конце своей «Похвалы мухе»: «...я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
|