Сегодня слово кавардак означает чудовищный беспорядок, неустройство и
вообще... кавардак. А ведь полторы сотни лет назад этим словом
обозначали нечто съедобное.
Hа Волге кавардаком называли пшённый кулёш
с мелко накрошенной рыбой, туляки обзывали этим словом капустную
селянку с толчёными сухарями, под Оренбургом кавардак - картошка,
тушёная с луком и мелко порубленным мясом. А вообще кавардак слово
тюркское, однокоренное со словом курдюк и означает рубленную баранину.
Турки называют это блюдо кавурдак или кавурма, а там уже недалеко и до
палестинской шаурмы, которой лакомятся жители Москвы, или до ливанской
шавермы, которую предпочитают в Петербурге. Посмотришь, в каком виде
одно и то же слово приходит в русский язык, и впрямь начинается
кавардак в голове.
И всё-таки, каким образом рубленная баранина обратилась в символ
беспорядка? Дело в том, что русские кавардаки это крошево из всяческих
остатков, а подобное блюдо редко бывает диетическим. В словаре
псковского говора отмечено, что словом кавардак на Псковщине называют
несварение желудка, которое сопровождается поносом и бурчанием в
животе. Предполагается, что именно от этого значения произошёл сначала
кавардак в голове, а потом и просто кавардак, как отсутствие порядка.