Главная » 2010 » Март » 17 » Зуб иметь
07:49
Зуб иметь

У А. С. Пушкина можно найти такую фразу: «с Анной Петровной бранился (я) зуб за зуб» (Русский Пелам). А. М. Горький в «Озорнике» говорит в одном месте: «...как я вас сконфузил, то, конечно, вы должны иметь против меня зуб...» Что это за причудливые сочетания слов, откуда они? Корень их древен, как мир: когда-то они входили в суровые формулы суда и возмездия...

Почти у всех народов на первых ступенях цивилизации был неписаный закон: преступник должен быть наказан та ким же злом, какое он причинил обиженному. Убил   будет убит; изувечил   будет так же изувечен. В библии суровый закон этот сформулирован кратко и выразительно: «Перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб...»

Наш русский язык не только буквально применил и ис пользовал это древнее законоположение. Мы говорим «око за око, зуб за зуб» (см. это выражение), желая указать на рас плату той же мерой. Но мы   как Пушкин в приведенном месте   употребляем выражение зуб за зуб, когда описываем жестокую, протекающую в обоюдных нападках физическую или словесную распрю. А кроме того, у нас создалось и не сколько отличное от данного постоянное словосращение: «зуб иметь» (против кого-нибудь)   то есть затаить против него злобу, досаду, как бы некую неутоленную жажду от мщения, желание свести счеты.

Точь-в-точь такие же постоянные словосочетания сущест вуют и в других европейских языках   у французов, нем цев, англичан.
 

Категория: Происхождение фраз | Просмотров: 538 | Добавил: Lojke | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: